Let it snow

  1. Oh, the weather outside is frightful,
    but the fire is so delightful,
    and since we’ve no place to go,
    let it snow, let it snow, let it snow!
  2. It doesn’t show signs of stopping,
    and I brought some corn for popping.
    The lights are turned way down low,
    let it snow …
  3. Whe we finally kiss goodnight,
    how I’ll hate going out in the storm!
    But if you really hold me tight
    all the way home I’ll be warm.
  4. The fire is slowly dying
    and, my dear, we’re still goodbying.
    But as long as you love me so,
    let it snow …

Winder Wonderland

  1. Sleigh bells ring, are you listenin’?
    In the lane, snow is glistening
    a beautiful sight, we’re happy tonight
    walking in a Winter Wonderland
  2. Gone away is the bluebird.
    Here to stay, is a new bird.
    He sings a love song, as we go along
    walking in the Winter Wonderland
  3. In the meadow, we can build a snowman,
    then pretend that he is Parson Brown.
    He’ll say, “Are you married?”, we’ll say, “No man,
    but you can do the job when you’re in town.”
  4. Later on we’ll conspire
    as we dream by the fire
    To face unafraid the plans that we made.
    Walking in the Winter Wonderland

O wie ist es kalt geworden

  1. O wie ist es kalt geworden
    und so traurig, öd und leer!
    Rauhe Winde weh’n von Norden,
    und die Sonne scheint nicht mehr.
  2. Auf die Berge möcht’ ich fliegen,
    möchte seh’n ein grünes Tal,
    möcht’ in Gras und Blumen liegen
    und mich freu’n am Sonnenstrahl.
  3. Möchte hören die Schalmeien
    und der Herden Glockenklang,
    möchte freuen mich im Freien
    in der Vögel süßem Sang.
  4. Schöner Frühling, komm doch wieder!
    Lieber Frühling, komm doch bald!
    Bring uns Blumen, Laub und Lieder,
    schmücke wieder Feld und Wald!
  5. Ja, du bist uns treu geblieben,
    kommst nun bald in Pracht und Glanz,
    bringst nun bald all deinen Lieben
    Sang und Freude, Spiel und Tanz.
T.+M.: A. H. Hoffmann von Fallersleben (1798-1874), um 1835